Size Guide · FAQ & Legal
CosmoPaw
EN / SR
Home
Shop

Browse by category

Companions

  • All Companions
  • Garments
  • Accessories
  • Jewellery

The Wardrobe

  • All Wardrobe
  • Pocket Squares
  • Scarves
  • Bow Ties
Matching Editions Architecture of Materials
CosmoPaw
Archival Pieces The Journal About Contact
EN / SR

FAQ & Legal Pravne informacije

General Terms
of Use and Sale
Opšti uslovi
korišćenja i prodaje

These General Terms govern the mutual rights and obligations between CosmoPaw and any person who uses the Site or purchases products via the Site. Ovi Opšti uslovi uređuju međusobna prava i obaveze između CosmoPaw-a i svakog lica koje koristi Sajt ili kupuje proizvode putem Sajta.

Date of entry into force: 15 June 2026 Datum stupanja na snagu: 15. jun 2026.

ContentsSadržaj

01 Introductory provisionsUvodne odredbe 02 Trader informationInformacije o Trgovcu 03 Products & PricesProizvodi i cene 04 Ordering & ContractNaručivanje i ugovor 05 PaymentPlaćanje 06 DeliveryIsporuka 07 Returns & WithdrawalPovrat i odustanak 08 Conformity & ComplaintsSaobraznost i reklamacije 09 Personal DataPodaci o ličnosti 10 Intellectual PropertyIntelektualna svojina 11 Limitation of LiabilityOgraničenje odgovornosti 12 Dispute ResolutionRešavanje sporova 13 Final ProvisionsZavršne odredbe

Article 01Član 01

Introductory provisionsUvodne odredbe

1.1

These General Terms of Use and Sale (hereinafter referred to as the "General Terms") govern the mutual rights and obligations between entrepreneur Anđelka Nikolic PR Trade by mail or internet CosmoPaw Belgrade with its registered office at st.Svetozar Radic 2, registration number: 68545862, Tax Number: 115674133 (hereinafter referred to as the "Merchant" or "Seller") and any natural person who uses the website cosmo-paw.com (hereinafter referred to as the "Site") and/or purchases products via the Site (hereinafter referred to as the "User" or "Buyer").Ovim Opštim uslovima korišćenja i prodaje (u daljem tekstu: "Opšti uslovi") uređuju se međusobna prava i obaveze između preduzetnika Anđelka Nikolić PR Trgovina putem pošte ili interneta CosmoPaw Beograd, sa sedištem na adresi Svetozara Radića 2, matični broj: 68545862, PIB: 115674133 (u daljem tekstu: "Trgovac" ili "Prodavac") i svakog fizičkog lica koje koristi internet stranicu cosmo-paw.com (u daljem tekstu: "Sajt") i/ili kupuje proizvode putem Sajta (u daljem tekstu: "Korisnik" ili "Kupac").

1.2

These General Terms and Conditions constitute an integral part of the distance sales contract concluded between the Merchant and the Buyer. It is considered that the User, by accessing the Site or registering, is familiar with these General Terms and Conditions and fully accepts them. It is considered that the Buyer, by concluding an order, has confirmed his agreement with these General Terms and Conditions.Ovi Opšti uslovi predstavljaju sastavni deo ugovora o prodaji zaključenog na daljinu između Trgovca i Kupca. Smatra se da je Korisnik, pristupanjem Sajtu ili registracijom, upoznat sa ovim Opštim uslovima i da ih u potpunosti prihvata. Smatra se da je Kupac, zaključenjem porudžbine, potvrdio svoju saglasnost sa ovim Opštim uslovima.

1.3

Definitions of terms:Definicije pojmova:

  • Merchant/Seller: Legal entity or entrepreneur specified in Article 1.1. of these General Terms and Conditions.Trgovac/Prodavac: Preduzetnik naveden u članu 1.1. ovih Opštih uslova.
  • Buyer/Consumer: Any natural person who acquires goods for purposes other than his business or other commercial activity, in accordance with Article 5, paragraph 1, item 1) of the Consumer Protection Act.Kupac/Potrošač: Svako fizičko lice koje pribavlja robu u svrhe koje nisu namenjene njegovoj poslovnoj ili drugoj komercijalnoj delatnosti, u skladu sa članom 5. stav 1. tačka 1) Zakona o zaštiti potrošača.
  • User: Any person who accesses the Site, regardless of whether he makes a purchase.Korisnik: Svako lice koje pristupa Sajtu, bez obzira da li vrši kupovinu.
  • Distance contract: A contract concluded between the Trader and the Buyer within the framework of organized distance selling, without the simultaneous physical presence of the parties, exclusively using one or more means of distance communication, in accordance with Article 5, paragraph 1, item 8) of the Consumer Protection Act.Ugovor na daljinu: Ugovor zaključen između Trgovca i Kupca u okviru organizovane prodaje na daljinu, bez istovremenog fizičkog prisustva strana, isključivom upotrebom jednog ili više sredstava komunikacije na daljinu, u skladu sa članom 5. stav 1. tačka 8) Zakona o zaštiti potrošača.

1.4

The provisions of the applicable regulations of the Republic of Serbia, primarily the Consumer Protection Act, the Electronic Commerce Act and the Obligations Act, shall apply to all relations not regulated by these General Terms and Conditions.Na sve odnose koji nisu uređeni ovim Opštim uslovima primenjuju se odredbe važećih propisa Republike Srbije, prvenstveno Zakona o zaštiti potrošača, Zakona o elektronskoj trgovini i Zakona o obligacionim odnosima.

Article 02Član 02

Information about the Trader and pre-contractual notificationInformacije o Trgovcu i predugovorno obaveštavanje

2.1

In accordance with Article 6 of the Law on Electronic Commerce and Articles 12 and 26 of the Law on Consumer Protection, the Merchant provides the following information:U skladu sa članom 6. Zakona o elektronskoj trgovini i članom 12. i 26. Zakona o zaštiti potrošača, Trgovac pruža sledeće informacije:

  • Business name: Anđelka Nikolic PR Trade by mail or internet CosmoPaw BelgradePoslovno ime: Anđelka Nikolić PR Trgovina putem pošte ili interneta CosmoPaw Beograd
  • Headquarters: Belgrade-Savski Venac, st.Svetozar Radic 2Sedište: Beograd-Savski venac, ul. Svetozara Radića 2
  • Registration number: 68545862Matični broj: 68545862
  • Tax identification number (TIN): 115674133Poreski identifikacioni broj (PIB): 115674133
  • Contact e-mail: office@cosmo-paw.comKontakt e-mail: office@cosmo-paw.com
  • Complaints address: order@cosmo-paw.comAdresa za izjavljivanje reklamacija: order@cosmo-paw.com

Article 03Član 03

Products and pricesProizvodi i cene

3.1

The Merchant undertakes that the products offered on the Site will be presented with basic characteristics, including description, material, dimensions and photographs. The photographs are illustrative in nature and may slightly differ from the actual appearance of the product.Trgovac se obavezuje da će proizvodi ponuđeni na Sajtu biti predstavljeni sa osnovnim obeležjima, uključujući opis, materijal, dimenzije i fotografije. Fotografije su ilustrativne prirode i mogu neznatno odstupati od stvarnog izgleda proizvoda.

3.2

All product prices are expressed in dinars (RSD). The Seller is not in the VAT system, so value added tax (VAT) is neither calculated nor included in the price (in accordance with the applicable provisions of the Law on Value Added Tax). For international customers, prices may also be shown in EUR or USD for reference, but every payment is authorized and charged in dinars (RSD); the customer's card issuer applies its own exchange rate.Sve cene proizvoda izražene su u dinarima (RSD). Prodavac nije u sistemu PDV-a, pa porez na dodatu vrednost (PDV) nije obračunat niti uključen u cenu (u skladu sa važećim odredbama Zakona o porezu na dodatu vrednost). Za kupce iz inostranstva, cene mogu biti prikazane i u evrima (EUR) ili dolarima (USD) radi orijentacije, ali se svako plaćanje autorizuje i naplaćuje u dinarima (RSD); banka izdavalac kartice primenjuje sopstveni kurs.

3.3

Product prices do not include delivery costs. Delivery costs are calculated separately and clearly displayed to the Buyer during the ordering process, before the final order confirmation.Cene proizvoda ne uključuju troškove dostave. Troškovi dostave se posebno obračunavaju i jasno prikazuju Kupcu prilikom procesa poručivanja, pre finalne potvrde porudžbine.

3.4

The Merchant reserves the right to change prices and terms of sale without prior notice, provided that the prices valid at the time of ordering shall apply to already confirmed orders.Trgovac zadržava pravo promene cena i uslova prodaje bez prethodne najave, s tim da se na već potvrđene porudžbine primenjuju cene koje su važile u trenutku poručivanja.

Article 04Član 04

Ordering procedure and conclusion of the contractPostupak naručivanja i zaključenje ugovora

4.1

The Buyer orders products through the Site by adding the desired products to the "basket".Kupac vrši naručivanje proizvoda putem Sajta dodavanjem željenih proizvoda u "korpu".

4.2

After adding the product to the cart, the Buyer proceeds to the payment page where he enters the necessary delivery data (name and surname, address, contact phone number, e-mail address) and selects the payment method.Nakon dodavanja proizvoda u korpu, Kupac nastavlja ka stranici za plaćanje gde unosi neophodne podatke za isporuku (ime i prezime, adresa, kontakt telefon, e-mail adresa) i bira način plaćanja.

4.3

Before the final confirmation, the Buyer is provided with a clear overview of the entire order, including the products, the total price, delivery costs and the total amount to be paid.Pre finalne potvrde, Kupcu se pruža jasan pregled cele porudžbine, uključujući proizvode, ukupnu cenu, troškove dostave i ukupnu sumu za plaćanje.

4.4

By clicking on the "Confirm order" button or a similarly marked button, the Buyer places a binding offer to conclude a sales contract.Klikom na dugme "Potvrdi porudžbinu" ili slično označeno dugme, Kupac stavlja obavezujuću ponudu za zaključenje ugovora o prodaji.

4.5

The distance sales contract is considered concluded at the moment when the Trader sends the Buyer an e-mail message confirming receipt and acceptance of the order (Article 31 of the Law on Obligations, Article 15 of the Law on Electronic Commerce). This message contains all relevant information about the order, as well as these General Terms and Conditions and the Withdrawal Form on a durable medium.Ugovor o prodaji na daljinu smatra se zaključenim u trenutku kada Trgovac pošalje Kupcu e-mail poruku kojom potvrđuje prijem i prihvatanje porudžbine (član 31. Zakona o obligacionim odnosima, član 15. Zakona o elektronskoj trgovini). Ova poruka sadrži sve relevantne informacije o porudžbini, kao i ove Opšte uslove i Obrazac za odustanak od ugovora na trajnom nosaču zapisa.

Article 05Član 05

PaymentPlaćanje

5.1

The Buyer can make payment in one of the following ways:Kupac može izvršiti plaćanje na jedan od sledećih načina:

  • Payment by cash on delivery: Cash payment to the courier service upon receipt of the shipment.Plaćanje pouzećem: Gotovinsko plaćanje kurirskoj službi prilikom preuzimanja pošiljke.
  • Payment by credit card: Via a secure online payment platform. Visa, Mastercard, Maestro and DinaCard cards are accepted.Plaćanje platnim karticama: Putem sigurnosne platforme za onlajn plaćanje. Prihvataju se Visa, Mastercard, Maestro i DinaCard kartice.
  • Payment by bank transfer: Based on the pro forma invoice sent to the Buyer by e-mail.Uplatom na račun: Na osnovu predračuna koji se dostavlja Kupcu putem e-maila.

5.2

In the case of payment by card, the card details are processed via a secure connection with the bank and are not available to the Merchant.U slučaju plaćanja karticom, podaci o kartici se procesuiraju preko sigurne veze sa bankom i nisu dostupni Trgovcu.

Article 06Član 06

DeliveryIsporuka

6.1

The Merchant undertakes to deliver the ordered products within 30 days from the date of conclusion of the contract, in accordance with Article 31 of the Consumer Protection Act. The usual delivery time for the territory of the Republic of Serbia is 5 working days.Trgovac se obavezuje da će naručene proizvode isporučiti u roku od 30 dana od dana zaključenja ugovora, u skladu sa članom 31. Zakona o zaštiti potrošača. Uobičajeni rok isporuke za teritoriju Republike Srbije je 5 radnih dana.

6.2

Delivery is made by courier service to the address specified by the Buyer when placing the order.Isporuka se vrši putem kurirske službe na adresu koju je Kupac naveo prilikom poručivanja.

6.3

Delivery costs are borne by the Buyer, unless otherwise stated (e.g. for orders over a certain amount).Troškove isporuke snosi Kupac, osim ako je drugačije naznačeno (npr. za porudžbine preko određenog iznosa troškove isporuke snosi Trgovac).

6.4

For deliveries abroad, the delivery time and costs vary depending on the destination. The Buyer is responsible for all possible customs costs, taxes and other duties charged by the competent authorities of the importing country.Za isporuke u inostranstvo, rok isporuke i troškovi variraju u zavisnosti od destinacije. Kupac snosi sve eventualne carinske troškove, poreze i druge dažbine koje naplaćuju nadležni organi zemlje uvoza.

6.5

The risk of accidental loss or damage to the product passes to the Buyer at the moment the product is delivered to him in the country.Rizik od slučajne propasti ili oštećenja proizvoda prelazi na Kupca u trenutku kada mu proizvod bude predat u državinu.

Article 07Član 07

Right to withdraw from the contract (Return Policy)Pravo na odustanak od ugovora (Politika povrata)

7.1

Withdrawal period: The Buyer has the right to withdraw from the distance contract within 14 days from the day the goods are delivered to him in the country, without giving any reason. This right is guaranteed by Article 27 of the Consumer Protection Act.Rok za odustanak: Kupac ima pravo da odustane od ugovora zaključenog na daljinu u roku od 14 dana od dana kada mu je roba predata u državinu, bez navođenja razloga. Ovo pravo je garantovano članom 27. Zakona o zaštiti potrošača.

7.2

Method of exercising the right: The Buyer exercises the right to withdraw by making an unambiguous statement of withdrawal, which he can send on the Withdrawal Form or by e-mail to order@cosmo-paw.com. The statement is considered timely if it is sent to the Trader before the expiration of the 14-day period.Način ostvarivanja prava: Kupac ostvaruje pravo na odustanak davanjem nedvosmislene izjave o odustanku, koju može poslati na Obrascu za odustanak od ugovora ili na drugi jasan način (npr. putem e-maila na adresu order@cosmo-paw.com). Izjava se smatra blagovremenom ako je poslata Trgovcu pre isteka roka od 14 dana.

7.3

Buyer's obligations:Obaveze Kupca:

  • The Buyer is obliged to return the goods to the Seller without delay, and no later than 14 days from the date on which he sent the declaration of withdrawal (Article 34 of the Consumer Protection Act).Kupac je dužan da vrati robu Trgovcu bez odlaganja, a najkasnije u roku od 14 dana od dana kada je poslao izjavu o odustanku (član 34. Zakona o zaštiti potrošača).
  • The Buyer bears the direct costs of returning the goods (return delivery costs).Kupac snosi direktne troškove vraćanja robe (troškove povratne dostave).
  • The Buyer is responsible for the diminished value of the goods that occurs as a result of handling the goods in a manner that is inadequate, i.e. goes beyond what is necessary to establish the nature, characteristics and functionality of the goods. The goods must be returned unused, undamaged and in the original box with all labels without any signs of opening.Kupac je odgovoran za umanjenu vrednost robe koja nastane kao posledica rukovanja robom na način koji nije adekvatan, odnosno prevazilazi ono što je neophodno da bi se ustanovili priroda, karakteristike i funkcionalnost robe. Roba mora biti vraćena nekorišćena, neoštećena i u originalnoj ambalaži sa svim etiketama.

7.4

Obligations of the Trader:Obaveze Trgovca:

  • The Trader is obliged to refund all payments received from the Buyer, including the costs of the original delivery (except for additional costs if the Buyer has chosen a more expensive type of delivery than the standard one), without delay, and no later than 14 days from the date of receipt of the statement of withdrawal.Trgovac je dužan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od 14 dana od dana prijema izjave o odustanku, izvrši povraćaj svih uplata koje je primio od Kupca, uključujući i troškove prvobitne isporuke (osim dodatnih troškova ako je Kupac izabrao skuplji vid dostave od standardnog).
  • The Trader may postpone the refund until he receives the returned goods, or until the Buyer provides proof that he has sent the goods (Article 33, paragraph 4 of the Consumer Protection Act).Trgovac može odložiti povraćaj sredstava dok ne dobije robu koja se vraća, ili dok Kupac ne dostavi dokaz da je poslao robu (član 33. stav 4. Zakona o zaštiti potrošača).
  • The refund is made in the same way as the Buyer made the payment, unless the Buyer expressly agrees to another method.Povraćaj se vrši na isti način na koji je Kupac izvršio plaćanje, osim ako se Kupac izričito ne saglasi sa drugim načinom.

7.5

Exceptions to the right of withdrawal: In accordance with Article 36 of the Consumer Protection Act, the Buyer does not have the right to withdraw from the contract in the following cases:Izuzeci od prava na odustanak: U skladu sa članom 36. Zakona o zaštiti potrošača, Kupac nema pravo na odustanak od ugovora u sledećim slučajevima:

  • Deliveries of goods manufactured according to the Buyer's special requirements or clearly personalized (e.g. jewelry engraved with the dog's name, custom-made clothing).Isporuke robe proizvedene prema posebnim zahtevima Kupca ili jasno personalizovane (npr. nakit sa ugraviranim imenom psa, odeća šivena po meri).
  • Deliveries of sealed goods that cannot be returned for health protection or hygiene reasons and that have been unsealed after delivery.Isporuke zapečaćene robe koja se ne može vratiti zbog zaštite zdravlja ili higijenskih razloga i koja je otpečaćena nakon isporuke.

Article 08Član 08

Conformity and complaintsSaobraznost i reklamacije

8.1

The trader is responsible for the conformity of the goods with the contract within two years from the date of transfer of risk to the Buyer (Article 52 of the Consumer Protection Act).Trgovac je odgovoran za saobraznost robe ugovoru u roku od dve godine od dana prelaska rizika na Kupca (član 52. Zakona o zaštiti potrošača).

8.2

The Buyer may file a complaint with the Seller due to non-conformity of the goods, incorrectly calculated price and other defects, orally, in writing, or electronically to the contact details specified in Article 2 of these General Terms and Conditions, along with the receipt or other proof of purchase.Kupac može izjaviti reklamaciju Trgovcu zbog nesaobraznosti robe, pogrešno obračunate cene i drugih nedostataka, i to usmeno, pisanim putem, ili elektronskim putem na kontakt podatke navedene u članu 2. ovih Opštih uslova, uz dostavu računa ili drugog dokaza o kupovini.

8.3

The Seller is obliged to respond to the Buyer in writing or electronically without delay, and no later than within 8 days from the date of receipt of the complaint, with a statement of the request and a proposal for resolution.Trgovac je dužan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od 8 dana od dana prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim putem odgovori Kupcu, sa izjašnjenjem o zahtevu i predlogom za rešavanje.

8.4

The deadline for resolving the complaint is 15 days from the date of filing the complaint.Rok za rešavanje reklamacije je 15 dana od dana podnošenja reklamacije.

8.5

If the complaint is justified, the Buyer has the right to request that the non-conformity be eliminated by repair or replacement. If this is not possible, the Buyer has the right to a price reduction or termination of the contract, in accordance with Article 51 of the Consumer Protection Act.Ako je reklamacija osnovana, Kupac ima pravo da zahteva otklanjanje nesaobraznosti opravkom ili zamenom. Ako to nije moguće, Kupac ima pravo na umanjenje cene ili raskid ugovora, u skladu sa članom 51. Zakona o zaštiti potrošača.

Article 09Član 09

Protection of personal dataZaštita podataka o ličnosti

9.1

The Merchant processes the personal data of Buyers and Users in accordance with applicable regulations and its Privacy Policy, which is available on the Site and forms an integral part of these General Terms and Conditions.Trgovac obrađuje podatke o ličnosti Kupaca i Korisnika u skladu sa važećim propisima i svojom Politikom privatnosti, koja je dostupna na Sajtu i čini sastavni deo ovih Opštih uslova poslovanja.

Article 10Član 10

Intellectual PropertyIntelektualna svojina

10.1

All content on the Site, including texts, logos, photographs, design and software, is the intellectual property of the Merchant or third parties who have authorized the Merchant to use it, and is protected by copyright and related rights.Sav sadržaj na Sajtu, uključujući tekstove, logotipe, fotografije, dizajn i softver, predstavlja intelektualnu svojinu Trgovca ili trećih lica koja su Trgovcu dala ovlašćenje za korišćenje, i zaštićen je autorskim i srodnim pravima.

10.2

Any unauthorized copying, distribution, modification or use of the content of the Site for commercial purposes is prohibited without the prior written consent of the Merchant.Zabranjeno je svako neovlašćeno kopiranje, distribucija, modifikovanje ili korišćenje sadržaja Sajta u komercijalne svrhe bez prethodne pisane saglasnosti Trgovca.

Article 11Član 11

Limitation of LiabilityOgraničenje odgovornosti

11.1

The Merchant makes every effort to ensure that all information on the Site is accurate and up-to-date, but cannot guarantee absolute accuracy and is not liable for any errors.Trgovac ulaže maksimalne napore da sve informacije na Sajtu budu tačne i ažurne, ali ne može garantovati apsolutnu tačnost i ne odgovara za eventualne greške.

11.2

The Merchant is not liable for damage resulting from temporary unavailability of the Site, technical problems or actions of third parties.Trgovac ne odgovara za štetu koja nastane usled privremene nedostupnosti Sajta, tehničkih problema ili delovanja trećih lica.

Article 12Član 12

Dispute Resolution and Applicable LawRešavanje sporova i nadležno pravo

12.1

The contracting parties agree that they will try to resolve any disputes arising from their relationship amicably.Ugovorne strane su saglasne da će sve eventualne sporove koji proisteknu iz njihovog odnosa pokušati da reše mirnim putem.

12.2

If an amicable resolution is not possible, the court with actual jurisdiction in Belgrade shall be competent for resolving disputes, and the law of the Republic of Serbia shall apply.Ukoliko mirno rešenje nije moguće, za rešavanje sporova nadležan je stvarno nadležan sud u Beogradu, a primenjuje se pravo Republike Srbije.

12.3

This site is available worldwide, our products and services are primarily aimed at the European and Serbian markets. Users who access the site from other jurisdictions do so on their own initiative and are responsible for compliance with local regulations. Users who access the site from other jurisdictions, including but not limited to the United States, Australia, New Zealand, are aware of the fact that they are ordering or purchasing goods from a European company and that these General Terms of Use and Sale are in accordance with European regulations and agree to them and accept them in their entirety.Ovaj sajt je dostupan širom sveta, naši proizvodi i usluge su primarno usmereni na tržište Evrope i Srbije. Korisnici koji pristupaju sajtu iz drugih jurisdikcija to čine na sopstvenu inicijativu i odgovorni su za poštovanje lokalnih propisa. Korisnici koji pristupaju sajtu iz drugih jurisdikcija uključujući ali se ne ograničavajući na Sjedinjene Američke Države, Australiju, Novi Zeland, upoznati su sa činjenicom da robu naručuju odnosno kupuju od evropske kompanije i da su ovi Opšti uslovi korišćenja i prodaje usklađeni sa evropskim propisima te su saglasni sa istima i prihvataju ih u celosti.

12.4

The Trader informs the Buyer about the possibility of out-of-court settlement of consumer disputes in accordance with the Consumer Protection Act.Trgovac obaveštava Kupca o mogućnosti vansudskog rešavanja potrošačkih sporova u skladu sa Zakonom o zaštiti potrošača.

Article 13Član 13

Final ProvisionsZavršne odredbe

13.1

The Merchant reserves the right to amend and supplement these General Terms and Conditions at any time. Amendments shall enter into force on the date of publication on the Site.Trgovac zadržava pravo da u bilo kom trenutku izmeni i dopuni ove Opšte uslove. Izmene stupaju na snagu danom objavljivanja na Sajtu.

13.2

In the event that any provision of these General Terms and Conditions is void or unenforceable, this shall not affect the validity of the remaining provisions which remain in force.U slučaju da je neka od odredbi ovih Opštih uslova ništava ili neizvršiva, to ne utiče na punovažnost ostalih odredaba koje ostaju na snazi.

CosmoPaw

They were never just pets. They were always family.Oni nisu samo ljubimci. Oni su naša porodica.

office@cosmo-paw.com · Belgrade, SerbiaBeograd, Srbija

© MMXXVI CosmoPaw · Cookie PolicyPolitika o kolačićima · PrivacyPrivatnost · TermsUslovi · WithdrawalOdustanak · Cookie SettingsPodešavanja kolačića

CosmoPaw
01HomePočetna 02ShopProdavnica 03Matching EditionsUsklađena izdanja 04Architecture of MaterialsArhitektura materijala 05Archival PiecesArhiva 06The JournalŽurnal 07AboutO nama 08ContactKontakt
/ /
/
Size GuideVodič za veličine · FAQ & LegalPitanja i pravne informacije

Hand-finished in Belgrade. In editions of two, sometimes three.Ručno dovršeno u Beogradu. U izdanjima od dva, ponekad tri primerka.

Size GuideVodič za veličine FAQ & LegalPitanja i pravne informacije Atelier · BelgradeAtelje · Beograd EN / SR

A note on cookies Napomena o kolačićima

We use necessary cookies to make the atelier work and — only with your consent — functional, analytical and marketing cookies. Read our Cookie Policy and Privacy Policy. Koristimo neophodne kolačiće da bi atelje radio i — samo uz vašu saglasnost — funkcionalne, analitičke i marketinške kolačiće. Pročitajte našu Politiku o kolačićima i Politiku privatnosti.

NecessaryNeophodni Always onUvek uključeni

Required for the site to function — navigation, secure areas and your bag. These cannot be switched off. Neophodni za rad sajta — navigacija, sigurni delovi i vaša korpa. Ne mogu se isključiti.

My BagMoja korpa

SubtotalMeđuzbir
TotalUkupno